Loading slang details...
Loading slang details...
South Korea slang
Moms friends son (someone who is perfect in every way, often used sarcastically)
Safe to use?
Usually safest with people who already understand the context.
Tone
Casual and context-dependent.
Region
South Korea
Formality
Informal.
eomchinah (엄친아) means Moms friends son (someone who is perfect in every way, often used sarcastically). It is best read as south korea slang associated with South Korea.
"eomchinah (엄친아)" means Moms friends son (someone who is perfect in every way, often used sarcastically). In South Korea, the nuance may be more specific.
Casual and context-dependent.
Usually safest with people who already understand the context.
Context-dependent
Excellent; in perfect condition.
Perfect; spotless; great. Used when something is exactly as it should be
Perfectly styled or executed (often for eyebrows, but also for a whole look)
Exactly right; perfect.
Big deal; something important (Afrikaans slang, often sarcastic)
Nonsense; nothing (literally "bell," used sarcastically).
Slang meanings vary by region, speaker, and context. Tell us if the meaning, tone, examples, or background should be updated.
SlangWatch entries are maintained by the SlangWatch Editorial Team using submitted examples, regional labels, tags, and ongoing reader corrections. We avoid claiming a precise origin or cultural pathway unless the entry has meaningful supporting data.