Loading slang details...
Loading slang details...
To chase after; to work hard for something; to make an effort. The term "correr atrás" reflects how internet-native communities coin language that spreads virally, often before dictionaries even notice.
"correr atrás" connects speakers to a specific cultural community. Using it signals belonging and an understanding of shared references that outsiders may miss.
"correr atrás" — meaning to chase after; to work hard for something; to make an effort. — is one of those terms that feels self-explanatory once you hear it in context, but surprisingly hard to define out of context.
The term's appeal lies in its efficiency: it compresses a multi-word concept into something quick, memorable, and emotionally charged—exactly what fast-paced digital communication demands.
Brazilian Portuguese
This backstory matters because a word's origin shapes how it's perceived. Using "correr atrás" with awareness of where it came from signals respect for the communities that created it.
"correr atrás" shows up across social media posts, group chats, and comment sections, where it serves different functions depending on placement: in a caption it sets tone; in a comment it signals agreement or reaction; in a DM it creates intimacy and shared understanding between the speakers.
In Brazil, "correr atrás" carries local connotations that global usage may dilute. Pronunciation, cadence, and the words surrounding it all contribute to meaning in ways that don't always translate when the term crosses borders.
Elsewhere, "correr atrás" is understood but often used with a slightly different emphasis or in narrower contexts. This isn't a problem—it's how language naturally adapts to local culture.
The biggest mistake people make with "correr atrás" isn't getting the definition wrong—it's getting the context wrong. A word that sounds perfectly natural in a group chat can sound painfully forced in a work email. Slang fluency isn't just knowing what a word means; it's knowing where and when it belongs.
Understanding one term is good; understanding the ecosystem is better. Here are related terms that share cultural DNA:
Audio pronunciation is not supported in your browser.
Brazil
"correr atrás" emerged from the decentralised innovation engine of internet culture, where no single authority coins slang—instead, millions of users collectively test phrases until the ones that resonate stick. Its exact starting point is hard to pin down, which is typical of organically viral language.
Diaspora communities and international content creators carried "correr atrás" beyond its region of origin. As audiences discovered the term through authentic cultural content, they adopted it—not as tourists borrowing a phrase, but as participants in a genuinely global conversation.
In Brazil, "correr atrás" fits naturally into informal conversation among peers. Regional pronunciation and surrounding vocabulary give it a local flavour that distinguishes it from how the same term might be used elsewhere.
Use "correr atrás" when the vibe is casual and your audience is likely to understand it. In mixed or unfamiliar company, a more traditional phrasing avoids the risk of miscommunication.
Get creative with these meme template ideas featuring "correr atrás". These prompts can help you create hilarious memes that capture the essence of this slang term.
"correr atrás" is the most efficient way to say to chase after; to work hard for…. Change my mind.
Wojak: writes a paragraph to explain. Chad: just says "correr atrás".
Two people both saying "correr atrás" and realising they're the same generation.
Drake dismissing a long explanation, pointing at just saying "correr atrás".
Brain levels: formal definition → casual explanation → just saying "correr atrás".
Hard work.
To stall; to deceive; to beat around the bush.
Working or partying intensely.
Cool; great; good-looking.
To work hard or labor intensely.
Cool; awesome; nice (very common).
Brother/Sister; dude/sis (informal address for friends).
A tedious or difficult journey.
Darn it; oh man (exclamation of disappointment or surprise).